Tuesday, April 24, 2012

Article's Summary




            As manufacturing and faith, a language can be lost too. In our lives we see many changes in the language we speak, we see how others try to change or trying to imitate and some even want to make a new language out of it. The language we speak, speak for ourselves, if we talk in a slang way we would be tagged as slang people, if we talk with manners we are educated and if we try to talk blending a language that is not ours with our own could result a bad translation or even an insult for ourselves.

Many people try to combine their language of origin with a new one to make others understand them or make their selves more attractive to others. But not all people think that blending their language with other and make a “new” one is the best idea and it should be stopped. An example of all this is explained in the article “from English to chinglish: the globalization of language” that shows us how the chinglish had been taken out from China just because an important celebration is coming to town. Most people who speak this “language” use it to make other people from other places understand them but seems like superior people think that Chinglish is just a laugh to China and its people.

                                                                                                        
This article also talks about how English had become the one and only most popular language among other cultures and dialect, is characterized as neutral for some group of people to avoid an overthrow between themselves whether which language from a country or  culture should be the official one or not. But the fact that English had made a huge change to the cultures rights doesn’t mean that it will be good in all the senses. Many languages will be lost because of this, many people will speak chinglish or other linguistics combinations with the English like Hinglish and Franglais (French – English) and the original language will disappear.

A good illustration of this situation is stated in the article “How English is evolving into a language we may not even understand” by Michael Erard. Where it give us an example of how the use of a blending of languages could end up on one that not the English native speaker would understand and many new languages blended with English would lost its grammatical meaning. For example, in the chinglish new “language” is not just combining English with Chinese; the grammatical situation we all have could end forever and we won’t have to deal with noun or even articles. Sentences would sound like Chinese but with English words and the chinglish will take life of its own and would grow more until there is nothing else but just a language that just the native chinglish people would understand.
As the English is getting bigger, its power is becoming the mold of futures languages which is and will make English be the lingua franca of this generation and others. But the developing of the lingua franca will bring the creating of new languages and the diminishing of others.  As the “From English to chinglish…” article says: “The widespread use of English brings us the concern as to how globalization is shaping the future of languages”. 

No comments:

Post a Comment